Mostrando entradas con la etiqueta markets. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta markets. Mostrar todas las entradas

23.5.13

SHOPPING IS MY CARDIO: Outlet, Pop Up Store & Rastrillo Solidario


SHOPPPING IS MY CARDIO

 Si ir de compras es tu deporte favorito, ponte las sneakers y recorre estas tres ventas especiales. Eso sí, no olvides mantener la respiración y beber agua para no deshidratarte.
¡Happy cardio-shopping!
If shopping is your cardio, put your sneakers on and let's run to these three special sales. Don't forget to keep breathing and drink some water.
Happy cardio-shopping!
DESIGN MARKET LUXURY OUTLET
    
POP UP STORE de SOYUNACHICANORMALL

RASTRILLO SOLIDARIO GRUPO CORTEFIEL

19.4.13

1, 2, y... 3 Outlets | 1, 2, and... 3 Outlets

Decía el gran Gustavo Adolfo Bécquer: "Mientras haya en el mundo primavera, ¡habrá poesía!". Cita a la que yo, humildemente, añadiría ¡y outlets! porque ultimamente nacen al ritmo que lo hacen las flores.
The great writter Gustavo Adolfo Becquer said: "While spring exists, there will be poetry!" Quote to which I would add "and outlets!" because lately they grow so fast as do the flowers.
 
La semana pasada os recomendaba AQUÍ 3 opciones donde poder calmar nuestra sed fashionista (a una de ellas todavía estáis a tiempo). Debe ser que el 3 también es tendencia esta temporada porque hoy, os traigo nueva triada. Pero esta vez compuesta de moda, belleza y joyería.
Last week I posted HERE 3 options to calm down our fashion needs. Number 3 must be also a trend this season, because here I am today with 3 new outlets where get clothing, beauty and jewelry.
 
1,2, y... 3!!! ¡Feliz fin de semana!
1,2, y... 3!!!  Happy weekend!
 




 

12.4.13

Fin de semana de outlets | Outlets Weekend

La fiebre de los outlets se ha desatado. Pueden pasar (muchas) semanas sin saber de alguno y, de repente, la bandeja del email echa humo con opciones de todo tipo. Soy de la opinión de que un outlet merece la pena cuando nos brinda la oportunidad de acceder, de forma más económica, a marcas muy especiales, sean nacionales o internacionales. Esas con las que soñamos al ver sobre la pasarela o en los editoriales de moda.
Outlet's time!. Weeks and weeks without any news about outlets and, suddenly, my email is full of proposals. In my opinion, outlets are interesting when they hold special or luxury national or international brands, it doesn't matter. Brands we dream with when we see them on the fashion show or in fashion editorials.

Si la semana pasada os contaba AQUI que, de vez en cuando, hay que darse un capricho con alguna internacional y archiconocida marca de lujo (para lo que todavía estáis a tiempo). Hoy vuelvo a tentar vuestros bolsillos pero, esta vez, con dos propuestas "Made in Spain" con las que seguro disfrutareis porque vienen de la mano de Amaya ArzuagaSara Navarro, Juanjo OlivaAna LockingAilanto... y ellos sí que son un lujo. Un lujazo nacional.
Last week I posted HERE about the need to give ourselves, from time to time, a whim with an international luxury brand. Today I'm back again to tempt your pockets, but this time with a marvelous spanish designer's brands. Amaya Arzuaga, Sara Navarro, Juanjo Oliva, Ana Locking, Alianto... they are our national treasure.

Siempre hay mil planes por hacer durante el fin de semana. Espero que éstos puedan ser uno de ellos.
There are always so many plans to do during the weekend. I hope these can be one of them.

Feliz outlet-finde!
Happy outlet-weekend!






6.4.13

Design Market | Luxury Outlet

De vez en cuando hay que darse un capricho. Pero dárselo uno mismo y sin buscar una razón, simplemente porque nos apetezca.
 
Yo me lo di ayer durante la inaugación VIP de Design Market, outlet de marcas de lujo que se organiza varias veces al año y al que voy siempre que la agenda y la cuenta del banco me lo permiten. Porque la realidad es que las marcas de lujo, aunque muy rebajadas son eso, de lujo. No hay que ser físíco, ni matemático, para saber que el 50/80 % de descuento de "mucho", sigue siendo "mucho".
 
Lo bueno fue que, además de mi capricho, me llevé una grata sorpresa. Esta edición no se ha organizado en el sitio donde se solía hacer siempre, está en otro local. Y qué maravilla de local. Un espacio digno de pertenecer al mismísimo  Meatpacking  District de Nueva York. Ladrillo visto, arcos enmarcados por tuberías y lámparas de diseño industrial se funden con numerosos burros de los que cuelgan los deseos fashionistas. Lo dicho, una maravilla.
 
From time to time whims are necessary. No need more reason than you 're worth it. I gave myself a whim yesterday during the Design Market VIP's day, a luxury outlet which is hold in Madrid twice a year and where I go as long as the agenda and the bank account are agreed with it.
 
The good thing was that in addition to my whim I had a lovely surprise. The place chosen for this edition was different to the previous ones and it's amazing. This one reminds me the kind of places in the Meatpacking District. As I said before, amazing!.

 



 
Si te apetece darte un capricho y tu tarjeta está de acuerdo, no lo dudes y pásate por Design Market. Compres o no, la visita merece la pena.
 
If you also want to give yourself a whim and your credit card is happy with it, don't hesitate to stop by  Design Market. Either you buy something or not, the moment will be worth it.

Invitación | Invitation

 
Consejos
Imprime la invitación, suelen pedirla en la puerta.
Lleva efectivo, pagar con tarjeta tiene recargo.
Vete vestida con prendas interiores con las que te sientas cómoda porque no hay probadores, sólo un "espacio común" donde todo el mundo, se prueba con todo el mundo.
¡Disfruta!
 



Tips
Print the invitation, they usually asksfor it at the door.
Bring cash, payments by credit card have an extra charge.
Wear underwear with whom you feel comfortable, because there aren't fitting rooms just a "kind of private room"  for everybody.
Enjoy it!